sábado, mayo 03, 2008

Furor Amoris

Según los apuntes de latín furor amoris es el tópico literario que expresa la concepción del amor como una locura, como una enfermedad.

Aquí os dejo una canción de la banda sonora de la película LOVE ACTUALLY, película que recomiendo a todo el mundo por que es preciosa.

TOO LOST IN YOU by SUGABABES

You look into my eyes miras dentro de mi mirada
I go out of my mind escapo de mi mente
I can't see anything no puedo ver nada
´Cause this love's got me blind porque este amor me ha cegado
I can't help myself no puedo ayudarme
I can't break this spell no puedo romper este hechizo
I can't even try no puedo intentarlo siquiera

I'm in over my head estoy tan confusa
You got under my skin estas debajo de mi piel
I got no strength at all me encuentro indefensa
In the state that I'm in en el estado en el que estoy

And my knees are weak y mi rodillas tiemblan
And my mouth can't speak y no consigo hablar
Fell too far this time esta vez caí demasiado bajo

Chorus:
Baby, I'm too lost in you baby estoy demasiado loca por tí
Caught in you atrapada en tí
Lost in everything about you perdida en todo tu ser
So deep, I can't sleep tan profundamente que no puedo dormir
I can't think no puedo pensar
I just think about the things that you do solo pienso en lo que haces
I'm too lost in you estoy demasiado loca por tí

When you whispered to me cuando me susurraste
And I shiver inside temblé entera
You undo me and move me me desarmas y me mueves
In ways undefined de indefinidas maneras
And you're all I see eres todo lo que veo
And you're all I need eres todo lo que necesito
Help me baby (help me baby) ayudame baby (ayudame baby)
Help me baby (help me now) ayudame baby (ayudame ya)

Cause I´m spilling away porque paso desapercibida
Like the sand to the tide como la arena entre las olas
Falling into your arms cayendo en tus brazos
Falling into your eyes cayendo en tu mirada
If you get too near y si te acercas demasiado
I might disappear quizá desaparezca
I might lose my mind y pierda mi mente

(Chorus)

I'm going in crazy in love for you baby me estoy volviendo loca de amor por tí
(I can't eat and I can't sleep) no puedo comer ni dormir
I'm going down like a stone in the sea me estoy hundiendo como una roca en el mar
Yeah, no one can rescue me Yeah nadie puede rescatarme
(No one can rescue me) Nadie puede rescatarme
Oooh, my baby
Oooh, baby, baby

(Chorus x 2)

P.D:no he tradicido BABY por NENE por que me parecia que quedaba un poco cutre y además en español decimos baby casi siempre.Besos***

Bárbara Hdez Guil
I.E.S Joanot Martorell

6 comentarios:

Ana dijo...

¿Y el vídeo? No era tan complicado encontrarlo.

Recordad que los vídeos son también interpretaciones de los temas musicales: complementan, amplían y, en ocasiones, dan versiones interesantes de la música y la letra. También hay que analizarlos, forman parte del producto final.

Vuelvo a echar de menos un análisis más detallado y explicaciones del referente.

PS: Por favor, cuidado con la ortografía.

K@RoL dijo...

Felicidades Barby!

El post está muy bien y ayuda mucho la traducción en español al lado de la frase.
LO único que podrías mejorar un poco es analizarlo más, ya que Ana nos dice que lo analicemos todo y no nos quedemos solo con lo básico, de todas formas, el post está genial y me ha gustado mucho!



muaks_

Esther dijo...

Si pero.....¿En qué momento se encuentra el o los referentes? ¿Cómo están interpretados?......¿De qué trata la película que reseñas? ¿Por qué esta canción se integra en la película?.....

ZiRuLo dijo...

y la canción de "I feel it in my fingers"?? esa seguro que también tiene referentes xDD

Isra dijo...

Yo no veo ningún referente, soy muy "cortito".

Näylâ dijo...

jajajajaja seguro que si Jesu,deberiamos analizarla tu y yo xDDD...madre mia que locura,que diversión molamos un motón jajajajajajajajajajajajajajajajajaj

xauXAUxau^^

Pd:ESTUPENDO POST,AHORA A ANALIZAR EL VIDEO Y PERFECTO ^^