lunes, febrero 23, 2009

Amo y Odio

A continuación voy a explicar un tópico clásico el cual supone una paradoja, Odi et amo (Odio y amo). Es el famoso inicio del carmen 85 del poeta romano Catulo.

Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris. Nescio, sed fieri sentio et excrucior.

El epigrama se traduce como:
Odio y amo. Por qué hago esto, quizá te preguntes. No lo sé, pero así me siento y sufro.

El contraste que provocan los sentimientos del amor es un tópico de toda la literatura de todos los tiempos y en todos los países. De hecho el motivo en sí no es original. Anacreonte ya había dicho: "Amo y no amo, deliro y no deliro" (An. 79D).

El drama es más agudo con la triste constatación de que tal dificultad es independiente de la voluntad humana. Al poeta no le queda otra opción que darse cuenta de la situación y por tanto, sufrir. (El verbo Excrucior significa literalmente "colgar en la cruz").

He encontrado varias canciones, unas más conocidas que otras. A continuación voy a explicar una del italiano Paolo Meneguzzi. Su canción se titula Ti amo, ti odio y tiene una versión traducida al castellano (Te amo, te odio).
Aquí os dejo el enlace a la letra en Español y la letra en Italiano.









En el principio de videoclip se puede ver la presentación de cada uno de los personajes que aparecen. El capitán, el director y el marinero (que son los tres el propio cantante) y la rica. Cuando vi por primera vez el videoclip, al principio pensaba que la canción contaba la historia del marinero, que estaba enamorado de la rica y ella jugaba con los tres. Pero al final, se puede ver que la historia que se cuanta es la de la chica.

Ella está enamorada del director pero él, entre el móvil y otras cosas, no le presta atención y no pasa tiempo con ella. Le ama, pero también le odia por la forma en la que le trata y busca en el capitán y el marinero lo que el director no le da.

Donde más se ve representado el odio es en la parte de la fiesta, cuando invitan a más chicas y él se vuelca totalmente en ellas, no atiende las llamadas del móvil y tontea con todas. Finalmente ella se cansa de la situación y aparece otro personaje, también interpretado por Paolo (el camarero), y le tiran del barco.


Otra canción que he encontrado del tópico clásico, Odi et amo, se titula Odio amarte y es de un dúo de chicas llamado Ha ash.
De nuevo os dejo otro enlace con la letra de la canción y el videoclip, que aunque no tiene mucho que ver con la canción hay algún mínimo detalle.




Pues como ya habéis visto, la canción habla del odio al amor, de nuevo esta paradoja. Lo único que se puede destacar en el vídeo es que en dos ocasiones aparecen escenas de parejas, como el chico que discute con la chica y el chico que se ríe de su novia.

Y por último, iba a poner la canción de Labios compartidos (letra) de Maná.
En mi opinión en la canción se puede deducir el odio, ya que el amor y el sufrimiento van cogidos de la mano, al no estar segura de ello, voy a dejar un enlace para que veáis el videoclip y escuchéis la canción para darme vuestra opinión. Agradeceré las respuestas! =)

5 comentarios:

Ana dijo...

Buen trabajo, María. No conocía las dos primeras canciones pero tu explicación me ha convencido.
Sobre el tema de Maná, a ver qué dicen tus compañeros pero ya adelanto que podríamos dedicar una serie específica a este grupo, pues en todas sus canciones se encuentra sin dificultad la huella de los clásicos.

Esther dijo...

Bonito trabajo, Maria, a veces el amor y el odio están tan cerca que se confunden
¿Qué opinas sobre esta frase hecha?

Anónimo dijo...

Me ha encantado tu trabajo sobre el odi et amo, la segunda canción hacía mucho tiempo que no la oía y me he alegrado de encontrarla aquí. Aunque creo que has dejado demasiados espacios entre algunos párrafos y deberías vigilar eso.

eviita dijo...

Hey María ツ
Se ve que has hecho un buen trabajo de investigación, has encontrado bastantes canciones que hablan del Odi et amo, de hecho, creo que la primera está bien explicada...pero las otras, las has explicado muy por encima ¿no?
A mí también me gustaria saber, como a Esther, qué es lo que opinas tú del amor-odio ¿alguna vez los has confundido?

Anónimo dijo...

Hola a todas mis seguidoras x), pues ya que interesa tanto mi opinión sobre el tópico clásico en cuestión, sobre el Odi et amo opino que en muchas ocasiones aparecen en el mismo momento y se pueden confundir, pero hay que estar muuuuuuuy confundido para no saber distinguir entre el amor y el odio o entre el cariño y la rabia...
Y no Eva, yo creo que nunca he llegado a tal confusión. Y a ti? Cómo te va este temita?


MARíA ESPARZA =)