martes, marzo 03, 2009

Iter nostrum ad Castellón


Nos eramus quattuor discipuli et una magistra. Nos fuimus ibidem ad Castellón, cum ea, et ibi, nos vidimus multas statuas, atque statuam Tombatossals, statuam Triarum Graciarum, statuam Ateneae in agora, et caetera...


Solum fuimus duas horas, et iter fuit multus brevis, nam in hoc tempore nos ridimus multum.,


Ego sum multa beata nam hoc tempore, cum ego visit Castellón, intuebo hic civitas cum alteribus oculibus.
*AnnA* =)

8 comentarios:

Esther dijo...

Cara Anna Perduda, vero iter per Castellon breve sed laetum fuit. Oscula.

Ana Ovando dijo...

Proba discipula, gaudeo ob vocabula tua in lingua Latina. Feliciter!

Cristina Mas dijo...

Uiis..no entiendo nada!
Os agradecería una traducción. :)

eviita dijo...

jajaja otra vez un post en latin!?
Cris, nos tocara aprenderlo (qe xiste..xD)

Xavi! dijo...

Ad baculum, populum sogradardum! Eu penso e digo e esto no es latin xd

Jose dijo...

He en este entiendo la gran mayoria si quereis lo traduzco xD

Cristina Mas dijo...

Pues ale Pepelu, traduce! xD
Que nos vendría muy bien.

jjajaja que bueno lo de Xavi, improvisando ¿no? xD

Esther dijo...

Queridos alumnos de Benicassim:
Que no cunda el pánico por estos posts en latín, fue una idea que se me ocurrió,puesto que vosotros ya elaborásteis unos magníficos trabajos sobre estas esculturas y aprovechando que ellas estudian latín.
Grosso modo, Anna nos cuenta que la excursión a Castellón fue corta pero divertida y que está contenta de haberla realizado porque ahora verá la ciudad con otros ojos.
De todas formas,aunque seáis de ciencias, como curiosidad, podéis intentar traducirlo en clase, comprobaréis que el latín no es nada dificil y que sabéis más de lo que os creéis.